Який український аналог слова "неодушевленный"?
582
Найчастіше пропонується переклад як "неживий". Але ж рослина, наприклад, жива, але "неодушевлена" - чи як?
неживий!
Наприклад: Когда-то меня воспринимали как неодушевлённый предмет.
Колись мене сприймали за неживий об'єкт.
Наприклад: Когда-то меня воспринимали как неодушевлённый предмет.
Колись мене сприймали за неживий об'єкт.
- 28.02.2020 в 16:41